La gruta

Cruje el celofán, se apresuran los compradores, se planean los menús y las dinámicas de los regalos. Los sistemas de amplificación reproducen, ubicua, la voz infantil que año tras año y con su timbre habitual interpreta las melodías conocidas (¿en su país no se produce música de Navidad nueva de vez en cuando?). Los ángeles regordetes, los moños y los papeles de seda rojos y verdes son omnipresentes, y ya la escarcha sintética se adhiere sin remedio a la ropa y al espíritu.

  Listas de regalos, cuántos, de qué presupuesto, anchetas, a quién se nos está olvidando hacerle una atención en esta época marcada por el deseo de elevarnos un poco por encima de nuestros posibles egoísmos para compartir lo que tenemos; pavos, mermeladas y perniles; galletitas, pasteles y dulces; todo va contribuyendo —sin que tenga en sí mismo nada de malo—, a un hostigamiento, a un empacho de luces y sonidos, y todo suma a la contrarreloj para lograr cumplir con los festejos navideños.

  Muy lejos del espíritu y de la geografía, bajo un cielo de estrellas, una gruta guarda el silencio que añoramos sin poder recuperarlo porque una dinámica nos ha tomado la delantera y no sabemos cómo desviarla, atenuarla o detenerla. Aun así, en un paraje rural, en una cueva sin adornos, una pareja primeriza espera, en la quietud de un mundo suspendido, el momento de ese acontecimiento cotidiano, humano, común si se quiere, y a la vez sublime, siempre nuevo, eterno, y en este caso precedido por siglos de expectativa de unos corazones que aguardan la llegada de aquél que por fin le señale a la raza humana un camino hacia el amor y la sensatez.

  Ocurrirá —ocurrió—, en una gruta intemporal, en una gruta real y metafórica, en una noche de silencio de esas que hoy resultan tan escasas. O quizás es Maritornes quien ha olvidado cómo fabricar el silencio. Mientras tanto, sigue buscando la gruta y para eso se ayuda del Weihnachtsoratorium de Bach o, claro está, del Mesías de Handel, porque el silencio no siempre es algo literal. Cuando se trata de la Navidad el silencio es todo aquello que se contrapone al cascarón de los gestos vacíos, al cumplimiento de rituales contemporáneos potenciados por la compraventa y que navegan en aguas turbulentas lejanas por completo de la apacible y encumbrada intención inicial.

  “For unto us a child is born…” La imagen de la gruta viene al rescate y es como un mantra visual que le ayuda a habitar en el aspecto menos frívolo de la temporada. Visualizar ese lugar físico, imaginar qué se siente en su interior, y la contribución de dos grandes compositores tal vez empiece a acercarla a una Navidad sosegada, aunque todavía no sepa cómo bajarse del carrusel imparable que entre todos hemos inventado. Es posible que para un sinnúmero de personas ese carrusel sea el principio y el fin de la Navidad, su alegría y su gozo, la sensación que esperan todo el año. Empero, por doquier se escucha a la gente suspirar con nostalgia por unas navidades más tranquilas, que ya ni siquiera recuerdan. A veces olvidamos que es a la silenciosa gruta —donde en medio de un reverente silencio despunta la posibilidad del amor—, a donde podemos acudir en busca de lo que se nos ha perdido.

Petición

Para mi hija, en su cumpleaños 26

Que yo eche raíces

aferradas al cielo

y mis ramas crezcan hacia ti,

que el viento de la vida

me doble con gracia

y las alegrías

me broten del alma

como revientan, siempre, las flores

—a su antojo pero sin falta.

 

Que en mi sombra reposada

y fácil de mirar haya descanso,

y en el universo de mis hojas,

un eco de eternidad.

Que la luna me encienda

con su luz que no encandila

y que cuando el sol baje por mi vida,

te bañe a ti también en raudales risueños.

 

Que la tierra que me sostiene

alimente en ti, también, una vida alta y eterna

y te dé motivos, todos los días,

para bailar con el viento.

Que de cuando en cuando

sientas, muy quedo, el murmullo de Dios,

que te acompaña, como yo,

hecho bóveda de amor.

La mujer del sueño

Soñé que era una mujer

libre para ser una mujer

de corazón y pensamiento,

no diseñados por sociólogos,

filósofos ni hombres,

ni por otras mujeres —libres o sin libertad—.

 

Soñé que ella era libre,

para vivir con paso ligero,

no según clérigos musulmanes, rabinos ortodoxos,

sacerdotes católicos o llamados paganos

a vivir tal o cual feminidad.

 

Soñé que era una mujer

libre para desposar la mañana

en un ritual de amor,

no Oriental, no Occidental,

no vestida de blanco, no necesariamente,

aunque podría ser,

no vestida con tacones, no necesariamente,

sino en un descalzo torbellino de esperanza.

 

Soñé que era una mujer,

libre de teorías, modas

y tendencias, y combativos ismos,

libre de enemigos, falsos amigos

y perpetradores,

libre para volar con las alas del día.

 

Soñé que era una mujer

libre para ir aquí y allá,

para hacer lo que muchas mujeres,

aunque no todas,

tienden a querer hacer,

libre para andar con paso suave sobre el mundo,

solo para amarlo e invitarlo a florecer.

 

The Woman in the Dream

I dreamt I was a woman

free to be a woman

in her heart and mind,

not by design of sociologists,

philosophers or men,

or other women—free or without freedom.

 

I dreamt that she was free,

and could live by the spring in her step,

not by muslim clerics, orthodox rabbis,

catholic priests or pagan calls

to this or that womanhood.

 

I dreamt I was a woman

free to wed the morning

in a ritual of love,

not Eastern, not Western,

not dressed in white, necessarily,

though it could be,

not wearing heels, not necessarily,

but in a barefoot whirlwind of hope.

 

I dreamt I was a woman,

free of theories, fashions

and trends and feisty isms,

free of enemies, false friends

and perpetrators,

free to fly on the wings of the day.

 

I dreamt I was a woman

free to go here and there,

to do what many women,

though not all,

tend to love to do,

free to walk softly on the world,

just to love it and make it bloom.